


| 拼音 | liào |
| 注音 | ㄌㄧㄠˋ |
| 五行 | 火 |
| 部首 | 扌 |
| 總畫數 | 14畫 |
| 筆順編碼 | 一丨一丨フ一丨一ノフ丶丨フ一,橫豎橫豎折橫豎橫撇折捺豎折橫,12125121354251 |
| Unicode編碼 | U+6482 |
| 五筆編碼 | RLTK|RLTK |
| 鄭碼編碼 | DKRJ |
| 倉頡編碼 | QWHR |
| 四角編碼 | 56064 |
| 漢字結構 | 左右結構 |
| 造字法 | 形声 |
| GBK編碼 | C1CC |
| 規範漢字編號 | 5631 |
| 翻譯 | 英語 put down, put aside; drop 德語 verlassen, aufhören 法語 laisser à l'abandon |
| 釋義 | 1.放;擱:他~下飯碗,又上工地去了。事兒~下半個月了。 2.弄倒:他腳下使了個絆兒,一下子把對手~在地上。 3.拋;扔:別把我們~在半路不管。他出門在外,把家全~給妻子了。“撩” 撂:liào,從手從田從各。1.形聲。從手,略聲。本義:撇開,擱下,丟開。2.同本義 [leave aside;bypass]難道我上學去,撂得你們冷清了不成?——清·曹雪芹《紅樓夢》3.放,丟 [throw off]我的東西還沒處撂呢?——清·曹雪芹《紅樓夢》 |