


| 拼音 | zāi |
| 注音 | ㄗㄞ |
| 五行 | 金 |
| 部首 | 口 |
| 總畫數 | 9畫 |
| 筆順編碼 | 一丨一丨フ一フノ丶,橫豎橫豎折橫折撇捺,121251534 |
| Unicode編碼 | U+54C9 |
| 五筆編碼 | FAKD|FAKD |
| 鄭碼編碼 | EHJ |
| 倉頡編碼 | JIR |
| 四角編碼 | 43650 |
| 漢字結構 | 半包圍結構 |
| 造字法 | 形声 |
| GBK編碼 | D4D5 |
| 規範漢字編號 | 1381 |
| 翻譯 | 英語 final exclamatory particle 德語 leid 法語 (particule exclamative ou interrogative) |
| 釋義 | 1.表示感嘆的語氣:嗚呼哀~!。快~此風! 2.跟疑問詞合用,表示疑問或反詰的語氣:其故何~?。如此而已,豈有他~! 哉,形聲。字從“土戈”(zāi),從口,“土戈”亦聲。“土戈”指“像軍陣般排列整齊的田塊”。“土戈”與“口”聯合起來表示“軍隊陣地上發出的集體感嘆聲”。本義:軍陣集體感嘆聲。引申義:集體感嘆聲、驚歎聲。古代用為語氣詞。 |